miércoles, 29 de junio de 2011

De dónde viene la palabra Quilate


He visto que muchas personas escriben "Kilate" cuando se refieren a la medida Peso/Pureza de las gemas o los metales preciosos, la correcta escritura es Quilate, pero no sólo voy a corregir sino que el dato curioso de hoy viene de la semilla del algarrobo, para que sepamos como se escribe correctamente sino que también sepamos por qué:
Arranquemos con la definición que nos da Wikipedia: "El quilate es un término que se utiliza de dos maneras distintas:
 
  1. Quilate de gemología: Unidad de masa usada, fundamentalmente, para pesar gemas y perlas. En este sentido, un quilate representó históricamente la cientocuarenteava (1/140) parte de una onza, pero actualmente representa un peso de 200 miligramos (0,2 gramos) en el sistema métrico decimal.
  2. Quilate de orfebrería: Designa la ley (pureza) de los metales utilizados en las joyas. En este sentido, un quilate de un metal precioso representa la venticuatroava (1/24) parte de la masa total de la aleación que la compone (aproximadamente el 4,167%). Por ejemplo, si una joya hecha con oro es de 18 quilates, su aleación está hecha de 18/24 (ó 3/4) partes de oro y tiene una pureza del 75%; mientras que una pieza de 24 quilates está hecha de 24/24 partes de oro y por lo tanto es de oro puro.
El quilate también se llama quilate métrico, y carat en inglés.
El término proviene de la antigua palabra griega keration (κεράτιον), que significa algarrobo, porque las semillas de este fruto eran utilizadas en la antigüedad para pesar joyas y gemas debido a la supuesta uniformidad del peso entre semillas. Cuando los árabes adoptaron esta unidad de masa el nombre se deformó a quirat y ésta deformó a quilate al saltar al español.
La ortografía «kilate» es incorrecta y no aceptada por la Real Academia Española, al no estar relacionada la palabra con el elemento compositivo kilo-."

Pues sí la pureza de las gemas y de los metales preciosos, está medido por el peso que equivale en semillas de algarrobo, así que podríamos empezar a utilizar la frase, vale su peso en algarrobos y sería igual de válida que vale su peso en oro.

viernes, 24 de junio de 2011

Me hincha las pelotas - La historia de los hinchas

Los seguidores de los equipos o fieles que comúnmente conocemos como "HINCHAS" también tienen su historia interesante y ese es el tema del Dato Curioso de Hoy.

La palabra hincha que muchos usan para categorizar o inclusive para discriminar y es base de los enfrentamientos ridículos adentro y afuera de los estadios tiene su historia en el sur de América Latina, como muchos saben Uruguay es uno de los países con más historia futbolistica del continente, desde comienzos del siglo XX. El equipo "CLUB NACIONAL DE FOOTBALL" hoy conocido como Nacional (Uruguay)  fundado en 1899 tenía dentro de su nómina al señor Prudencio Reyes, que como oficio tenia la Talabartería y acompañaba al equipo a todos sus encuentros deportivos.

El talabartero Prudencio Miguel tenía la función principal de inflar los balones con los que se llevaba a cabo el encuentro, era fundamental por este motivo siempre estaba con el equipo. En esa época los balones se hacían con vejigas de animales y se forraban con cueros secos.

En los encuentros que jugaba el Nacional este particular personaje obviamente comprometido con su trabajo, animaba al equipo y participaba desde la tribuna animando a sus compañeros de equipo gritando y haciendo rimas para alentar a los jugadores. En el gremio Prudencio era conocido como el Hincha, por lo de Hincha Pelotas o Balones, en los encuentros se volvió apoyo fundamental para el equipo no sólo por su labor de "hinchar los balones" sino principalmente por las arengas que gritaba desde un lado de la cancha.

Muchos se acercaron al cuerpo técnico del equipo a preguntar quien era este personaje y por respuesta obtenian: "ese es Prudencio, el hincha" y desde ahí viene siendo conocido como Hincha a la persona que anima y acompaña fielmente a su equipo.

A mí personalmente me parece ridículo peliar o entrar a tirarse piedra entre seguidores de otros equipos, a mi me gusta el equipo que sigo y me alegra que gane, cuando pierde no expio las culpas en los seguidores del contrario y en el caso de la ciudad me da alegría que ganen TODOS los equipos, pero me da más alegría cuando gana el Nacional. Sin embargo comparto la alegría cuando ganan Medellín, Envigado, Las Aguilas Doradas de Itaguí y hasta el Rionegro porque así se monta uno en el bus de la victoria y los "hinchas" de los respectivos le patrocinan a uno la fiesta.

Claro que me desencaja ver que primos, hermanos, amigos, vecinos, coterraneos se agarren a puños, palos y piedras por 22 jugadores que no conocen personalmente, destruyan un estadio, matense por la familia, por sus amigos, por que subieron la edad de la pensión, porque la delincuencia se apoderó de la ciudad pero por un equipo? con todo el respeto pero ME HINCHAN LAS PELOTAS los hinchas afiebrados.

miércoles, 22 de junio de 2011

Por qué a los TOMBOS les da rabia que les digan TOMBOS

Son muchos (o todos) los agentes de la ley que se ofenden si usted los llama "Tombos" o "Tombo" en singular, por qué no sé, o más bien porque no saben ellos el significado o el origen de la palabrita que tanto les choca, también puede ser que se ofendan por el tono que usamos al decirlo y ahí si tienen toda la razón.

Pero lo que muchos no saben aún es la historia de esta palabra que ha trascendido por gran parte de américa latina, empecemos por contar donde nació: fue hace bastante rato no se tiene el dato del año pero se sabe que nació en Argentina en los arrabales en las clases más populares, la particular palabra es el "vesre" de Botón - apodo que se usaba para los policias por los uniformes que usaban parecidos a los botones de los hoteles (de hecho estos últimos fueron inspirados en los de la policia). O sea que técnicamente sería Tonbo no Tombo como decimos muchos, pero la norma de la RAE tambien dice que antes de B debe ir M.

Por qué al reves se preguntarán algunos, pues es una manera bastante conocida y usada por sectores populares para evitar que otros entiendan sus mensajes, es usado como código parlache por muchos, que es de "neas" si es muy nea pero es mundial, en francia algunos grupos de afrodescendientes (grones) usan esta técnica de tal manera que es incomprensible para la gente que no pertenece a su grupo, pero imaginense en frances, nea, grone, al reves y rápido, no lo entiende nadie.

Además de este término salen varias expresiones como "Botoniar" o sapiar, "Hacer de boton" echar ojo, "apunte al botón" que era para alinear a los oficiales apuntándole a los brillantes botones que lucían sus uniformes.

Esta historia patrocinada por mi suegro que me contó el Dato Curioso de hoy entre aguardientes y mientras escuchabamos "Sangre Maleva" interpretada por Oscar Larroca. El hombre para ser hombre no puede ser batidor

viernes, 3 de junio de 2011

Para usted que es F.U.C.K

La expresión anglosajona FUCK que es bastante popular en las películas producidas en Hollywood tiene su origen en la época medieval donde el derecho a desvirgar las mujeres en la "Prima Nocte" o "Prima Notte" estaba reservado a los nobles, así que si usted se quería casar sabía que la primera noche de la luna de miel la iba a disfrutar su novia con el Conde, Duque o Rey de la región, esta práctica poco recomendable para los latinos que somos tan celosos, fue cambiando con los años y terminó siendo un permiso que concedía el rey o el noble a los recién casados para poder tener sexo durante las primeras noches de la unión marital, dicho permiso venía acompañado de un cartel o aviso que se colgaba en la puerta (origen del Not Disturb) que tenía la leyenda F.U.C.K y traducía literalmente Fornication Under Concentiment of the King.